Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
American Standard |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place? |
Basic English |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall ascend [05927] into the hill [02022] of the LORD [03068]? or who shall stand [06965] in his holy [06944] place [04725]? |
Strong Concordance |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Updated King James |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place? |
Young's Literal |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place? |
Darby |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall ascend upon the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place? |
Webster |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? |
World English |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded. |
Douay Rheims |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
confundantur qui iniqua gerunt frustra vias tuas Domine ostende mihi semitas tuas doce me |
Jerome's Vulgate |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who may ascend to the LORD's hill? Who may stand in his holy place? |
Hebrew Names |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Y quién estará en el lugar de su santidad? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
¿Quién subirá al monte del SEÑOR? ¿Y quién estará en el lugar de su santidad? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who may ascend into the hill of the LORD? And who may stand in His holy place? |
New American Standard Bible© |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Who shall go up into the mountain of the Lord? Or who shall stand in His Holy Place? |
Amplified Bible© |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
¶ Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté? |
John Darby (French) |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |