Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying, |
American Standard |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say, |
Basic English |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All they that see [07200] me laugh me to scorn [03932]: they shoot out [06358] the lip [08193], they shake [05128] the head [07218], saying, |
Strong Concordance |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Updated King James |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All beholding me do mock at me, They make free with the lip -- shake the head, |
Young's Literal |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying: |
Darby |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All they that see me deride me: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Webster |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying, |
World English |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying, |
Hebrew Names |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Todos los que me ven, escarnecen de mí; estiran los labios, menean la cabeza, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying, |
New American Standard Bible© |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
All who see me laugh at me and mock me; they shoot out the lip, they shake the head, saying, See: Matt. 27:43. |
Amplified Bible© |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête: |
Louis Segond - 1910 (French) |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête: |
John Darby (French) |
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, |
Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |