Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 22:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 22:6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people. American Standard
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people. Basic English
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm [08438], and no man [0376]; a reproach [02781] of men [0120], and despised [0959] of the people [05971]. Strong Concordance
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Updated King James
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. And I `am' a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people. Young's Literal
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people. Darby
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people. Webster
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people. World English
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. And thy mercy will follow me all the days of my life. And that I may dwell in the house of the Lord unto length of days. Douay Rheims
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people. Hebrew Names
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Mas yo soy gusano, y no varón; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm and not a man,
    A reproach of men and despised by the people.
New American Standard Bible©
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. But I am a worm, and no man; I am the scorn of men, and despised by the people. See: Matt. 27:39-44. Amplified Bible©
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Et moi, je suis un ver et non un homme, L`opprobre des hommes et le méprisé du peuple. Louis Segond - 1910 (French)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple. John Darby (French)
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top