Verse | Comparing Text |
Ps 22:26 | The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever. | American Standard |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever. | Basic English |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The meek [06035] shall eat [0398] and be satisfied [07646]: they shall praise [01984] the LORD [03068] that seek [01875] him: your heart [03824] shall live [02421] for ever [05703]. | Strong Concordance |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Updated King James |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever. | Young's Literal |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever. | Darby |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Webster |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever. | World English |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The humble shall eat and be satisfied. They shall praise the LORD who seek after him. Let your hearts live forever. | Hebrew Names |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán al SEŃOR los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the LORD. Let your heart live forever! |
New American Standard Bible© |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | The poor and afflicted shall eat and be satisfied; they shall praise the Lord--they who [diligently] seek for, inquire of and for Him, and require Him [as their greatest need]. May your hearts be quickened now and forever! | Amplified Bible© |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l`Éternel le célébreront. Que votre coeur vive ŕ toujours! | Louis Segond - 1910 (French) |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Les débonnaires mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront; votre coeur vivra ŕ toujours. | John Darby (French) |
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. | Os mansos comerăo e se fartarăo; louvarăo ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coraçăo viva eternamente! | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |