Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 21:6 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 21:6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. American Standard
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face. Basic English
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For thou hast made [07896] him most blessed [01293] for ever [05703]: thou hast made [02302] him exceeding glad [08057] with thy countenance [06440]. Strong Concordance
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For you have made him most blessed for ever: you have made him exceeding glad with your countenance. Updated King James
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance. Young's Literal
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance. Darby
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Webster
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence. World English
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded. Douay Rheims
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et dispectio plebis Jerome's Vulgate
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence. Hebrew Names
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For You make him most blessed forever;
    You make him joyful with gladness in Your presence.
New American Standard Bible©
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. For You make him to be blessed and a blessing forever; You make him exceedingly glad with the joy of Your presence. See: Gen. 12:2. Amplified Bible©
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. Louis Segond - 1910 (French)
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Car tu l'as mis pour bénédictions à toujours; tu l'as rempli de joie par ta face. John Darby (French)
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top