Verse | Comparing Text |
Ps 18:8 | There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. | American Standard |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it. | Basic English |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up [05927] a smoke [06227] out of his nostrils [0639], and fire [0784] out of his mouth [06310] devoured [0398]: coals [01513] were kindled [01197] by it. | Strong Concordance |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Updated King James |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it. | Young's Literal |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it. | Darby |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Webster |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it. | World English |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones. | Douay Rheims |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos | Jerome's Vulgate |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it. | Hebrew Names |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it. |
New American Standard Bible© |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | There went up smoke from His nostrils; and lightning out of His mouth devoured; coals were kindled by it. | Amplified Bible© |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Il s`élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés. | Louis Segond - 1910 (French) |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait; des charbons en jaillissaient embrasés. | John Darby (French) |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |