Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. |
American Standard |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of hell were round me: the nets of death came on me. |
Basic English |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The sorrows [02256] of hell [07585] compassed me about [05437]: the snares [04170] of death [04194] prevented [06923] me. |
Strong Concordance |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Updated King James |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death. |
Young's Literal |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. |
Darby |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The sorrows of hell encompassed me: the snares of death seized me. |
Webster |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. |
World English |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world. |
Douay Rheims |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam |
Jerome's Vulgate |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. |
Hebrew Names |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. |
New American Standard Bible© |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
The cords of Sheol (the place of the dead) surrounded me; the snares of death confronted and came upon me. |
Amplified Bible© |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Les liens du sépulcre m`avaient entouré, Les filets de la mort m`avaient surpris. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Les cordeaux du shéol m'ont entouré, les filets de la mort m'ont surpris: |
John Darby (French) |
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. |
Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |