Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me. |
American Standard |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me. |
Basic English |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his judgments [04941] were before me, and I did not put away [05493] his statutes [02708] from me. |
Strong Concordance |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Updated King James |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all His judgments `are' before me, And His statutes I turn not from me. |
Young's Literal |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me; |
Darby |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Webster |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me. |
World English |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me. |
Hebrew Names |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me. |
New American Standard Bible© |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me. |
Amplified Bible© |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Car toutes ses ordonnances ont été devant moi; et ses statuts, je ne les ai pas écartés de moi. |
John Darby (French) |
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |