Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 18:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 18:11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. American Standard
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies. Basic English
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made [07896] darkness [02822] his secret place [05643]; his pavilion [05521] round about [05439] him were dark [02824] waters [04325] and thick clouds [05645] of the skies [07834]. Strong Concordance
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Updated King James
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies. Young's Literal
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies. Darby
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies. Webster
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies. World English
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb. Douay Rheims
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus Jerome's Vulgate
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies. Hebrew Names
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness His hiding place, His canopy around Him,
    Darkness of waters, thick clouds of the skies.
New American Standard Bible©
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. He made darkness His secret hiding place; as His pavilion (His canopy) round about Him were dark waters and thick clouds of the skies. Amplified Bible©
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages. Louis Segond - 1910 (French)
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète comme sa tente autour de lui, des ténèbres d'eaux, d'épaisses nuées de l'air. John Darby (French)
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top