Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King. |
American Standard |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King. |
Basic English |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel [03478] rejoice [08055] in him that made [06213] him: let the children [01121] of Zion [06726] be joyful [01523] in their King [04428]. |
Strong Concordance |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Updated King James |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king. |
Young's Literal |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King. |
Darby |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Webster |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King. |
World English |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king. |
Douay Rheims |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
laetetur Israhel in factore suo filii Sion exultent in rege suo |
Jerome's Vulgate |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King. |
Hebrew Names |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Alégrese Israel en su Hacedor: Los hijos de Sión se gocen en su Rey. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Alégrese Israel con su Hacedor; los hijos de Sion se gocen con su Rey. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King. |
New American Standard Bible© |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Let Israel rejoice in Him, their Maker; let Zion's children triumph and be joyful in their King! See: Zech. 9:9; Matt. 21:5. |
Amplified Bible© |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Qu`Israël se réjouisse en celui qui l`a créé! Que les fils de Sion soient dans l`allégresse à cause de leur roi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi! |
John Darby (French) |
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |