Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; |
American Standard |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth: |
Basic English |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings [04428] of the earth [0776], and all people [03816]; princes [08269], and all judges [08199] of the earth [0776]: |
Strong Concordance |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Updated King James |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth, |
Young's Literal |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth; |
Darby |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Webster |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth; |
World English |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth: |
Douay Rheims |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae |
Jerome's Vulgate |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth; |
Hebrew Names |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
los reyes de la tierra, y todos los pueblos; los príncipes, y todos los jueces de la tierra; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; |
New American Standard Bible© |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers and judges of the earth! |
Amplified Bible© |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre; |
John Darby (French) |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |