Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness. |
American Standard |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy. |
Basic English |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The LORD [03068] taketh pleasure [07521] in them that fear [03373] him, in those that hope [03176] in his mercy [02617]. |
Strong Concordance |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Updated King James |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness. |
Young's Literal |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness. |
Darby |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Webster |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness. |
World English |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness. |
Hebrew Names |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The LORD favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness. |
New American Standard Bible© |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
The Lord takes pleasure in those who reverently and worshipfully fear Him, in those who hope in His mercy and loving-kindness. See: Ps. 145:20. |
Amplified Bible© |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
L`Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
Le plaisir de l'Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté. |
John Darby (French) |
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. |
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |