Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him? |
American Standard |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account? |
Basic English |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
LORD [03068], what is man [0120], that thou takest knowledge [03045] of him! or the son [01121] of man [0582], that thou makest account [02803] of him! |
Strong Concordance |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him! |
Updated King James |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Jehovah, what `is' man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him? |
Young's Literal |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him? |
Darby |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Webster |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him? |
World English |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end. |
Douay Rheims |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt |
Jerome's Vulgate |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him? |
Hebrew Names |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him? |
New American Standard Bible© |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Lord, what is man that You take notice of him? Or [the] son of man that You take account of him? See: Job 7:17; Ps. 8:4; Heb. 2:6. |
Amplified Bible© |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Éternel, qu`est-ce que l`homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l`homme, pour que tu prennes garde à lui? |
Louis Segond - 1910 (French) |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Éternel! qu'est-ce que l'homme, que tu prennes connaissance de lui?... le fils de l'homme, que tu tiennes compte de lui? |
John Darby (French) |
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |