Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 139:15 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 139:15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, And curiously wrought in the lowest parts of the earth. American Standard
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth. Basic English
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My substance [06108] was not hid [03582] from thee, when I was made [06213] in secret [05643], and curiously wrought [07551] in the lowest parts [08482] of the earth [0776]. Strong Concordance
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth. Updated King James
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth. Young's Literal
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth. Darby
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My substance was not hid from thee when I was made in secret, and curiously formed in the lowest parts of the earth. Webster
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth. World English
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth. Hebrew Names
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame was not hidden from You,
    When I was made in secret,
    And skillfully wrought in the depths of the earth;
New American Standard Bible©
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. My frame was not hidden from You when I was being formed in secret [and] intricately and curiously wrought [as if embroidered with various colors] in the depths of the earth [a region of darkness and mystery]. Amplified Bible©
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. Mon corps n`était point caché devant toi, Lorsque j`ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. Mes os ne t'ont point été cachés lorsque j'ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre. John Darby (French)
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top