Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them. |
American Standard |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them. |
Basic English |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
They that make [06213] them are like unto them: so is every one that trusteth [0982] in them. |
Strong Concordance |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them. |
Updated King James |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Like them are their makers, Every one who is trusting in them. |
Young's Literal |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them. |
Darby |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
They that make them are like them: so is every one that trusteth in them. |
Webster |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them. |
World English |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever. |
Douay Rheims |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius |
Jerome's Vulgate |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them. |
Hebrew Names |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them. |
New American Standard Bible© |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Those who make [idols] are like them; so is everyone who trusts in and relies on them. See: Ps. 115:4-8. |
Amplified Bible© |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles. |
John Darby (French) |
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |