Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 132:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed; American Standard
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Truly, I will not come into my house, or go to my bed, Basic English
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Surely I will not come [0935] into the tabernacle [0168] of my house [01004], nor go up [05927] into my bed [06210] [03326]; Strong Concordance
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Updated King James
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; `If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed, Young's Literal
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed; Darby
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Webster
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed; World English
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; as the dew of Hermon, which descendeth upon mount Sion. For there the Lord hath commandeth blessing, and life for evermore. Douay Rheims
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; sicut ros Hermon qui descendit super montana Sion quoniam ibi mandavit Dominus benedictionem vitam usque in aeternum Jerome's Vulgate
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed; Hebrew Names
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; "Surely I will not enter my house,
    Nor lie on my bed;
New American Standard Bible©
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Surely I will not enter my dwelling house or get into my bed-- Amplified Bible©
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Je n`entrerai pas dans la tente où j`habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose, Louis Segond - 1910 (French)
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Si j'entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche, John Darby (French)
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top