Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. |
American Standard |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth. |
Basic English |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help [05828] is in the name [08034] of the LORD [03068], who made [06213] heaven [08064] and earth [0776]. |
Strong Concordance |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Updated King James |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help `is' in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth! |
Young's Literal |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth. |
Darby |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Webster |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of Yahweh, who made heaven and earth. |
World English |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Hebrew Names |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Nuestro socorro es en el nombre de Jehová, Que hizo el cielo y la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Nuestro socorro es en el Nombre del SEÑOR, que hizo el cielo y la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth. |
New American Standard Bible© |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth. |
Amplified Bible© |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Notre secours est dans le nom de l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre. |
John Darby (French) |
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |