Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 119:62 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 119:62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances. American Standard
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions. Basic English
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight [02676] [03915] I will rise [06965] to give thanks [03034] unto thee because of thy righteous [06664] judgments [04941]. Strong Concordance
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments. Updated King James
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness. Young's Literal
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments. Darby
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks to thee, because of thy righteous judgments. Webster
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances. World English
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances. Hebrew Names
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. A media noche me levantaba á alabarte Sobre los juicios de tu justicia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. A medianoche me levantaré a alabarte sobre los juicios de tu justicia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I shall rise to give thanks to You
    Because of Your righteous ordinances.
New American Standard Bible©
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous ordinances. Amplified Bible©
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice. Louis Segond - 1910 (French)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. ¶ Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice. John Darby (French)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. Â meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top