Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 119:148 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word. American Standard
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying. Basic English
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mine eyes [05869] prevent [06923] the night watches [0821], that I might meditate [07878] in thy word [0565]. Strong Concordance
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word. Updated King James
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying. Young's Literal
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy ùword. Darby
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. My eyes anticipated the night watches, that I might meditate in thy word. Webster
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word. World English
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word. Hebrew Names
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, Para meditar en tus dichos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Se anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche, para meditar en tus dichos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. My eyes anticipate the night watches,
    That I may meditate on Your word.
New American Standard Bible©
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word. Amplified Bible©
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Je devance les veilles et j`ouvre les yeux, Pour méditer ta parole. Louis Segond - 1910 (French)
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole. John Darby (French)
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top