Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs? |
American Standard |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs? |
Basic English |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Ye mountains [02022], that ye skipped [07540] like rams [0352]; and ye little hills [01389], like lambs [01121] [06629]? |
Strong Concordance |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs? |
Updated King James |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock! |
Young's Literal |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs? |
Darby |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Webster |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs? |
World English |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me. |
Douay Rheims |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
custodit parvulos Dominus adtenuatus sum et salvavit me |
Jerome's Vulgate |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs? |
Hebrew Names |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, y vosotros, collados, como corderitos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? |
New American Standard Bible© |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
You mountains, that you skip like rams, and you little hills, like lambs? |
Amplified Bible© |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Qu`avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux? |
John Darby (French) |
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |