Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness. |
American Standard |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness. |
Basic English |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They stand fast [05564] for ever [05703] and ever [05769], and are done [06213] in truth [0571] and uprightness [03477]. |
Strong Concordance |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Updated King James |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness. |
Young's Literal |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness. |
Darby |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Webster |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness. |
World English |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
his heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies. |
Douay Rheims |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
samech firmum cor eius non timebit ain donec aspiciat hostibus suis |
Jerome's Vulgate |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness. |
Hebrew Names |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness. |
New American Standard Bible© |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
They stand fast and are established forever and ever and are done in [absolute] truth and uprightness. |
Amplified Bible© |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Affermies pour l`éternité, Faites avec fidélité et droiture. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture. |
John Darby (French) |
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |