Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good. |
American Standard |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things. |
Basic English |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfieth [07646] the longing [08264] soul [05315], and filleth [04390] the hungry [07457] soul [05315] with goodness [02896]. |
Strong Concordance |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness. |
Updated King James |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled `with' goodness. |
Young's Literal |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good. |
Darby |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Webster |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. |
World English |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king: |
Douay Rheims |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus |
Jerome's Vulgate |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. |
Hebrew Names |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good. |
New American Standard Bible© |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good. |
Amplified Bible© |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Car il a satisfait l`âme altérée, Il a comblé de biens l`âme affamée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Car il a rassasié l'âme altérée, et a rempli de biens l'âme affamée. |
John Darby (French) |
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |