Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 107:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 107:9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good. American Standard
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things. Basic English
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfieth [07646] the longing [08264] soul [05315], and filleth [04390] the hungry [07457] soul [05315] with goodness [02896]. Strong Concordance
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness. Updated King James
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled `with' goodness. Young's Literal
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good. Darby
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Webster
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. World English
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king: Douay Rheims
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus Jerome's Vulgate
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. Hebrew Names
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For He has satisfied the thirsty soul,
    And the hungry soul He has filled with what is good.
New American Standard Bible©
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good. Amplified Bible©
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Car il a satisfait l`âme altérée, Il a comblé de biens l`âme affamée. Louis Segond - 1910 (French)
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Car il a rassasié l'âme altérée, et a rempli de biens l'âme affamée. John Darby (French)
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top