Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble. |
American Standard |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble. |
Basic English |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up [05927] to the heaven [08064], they go down [03381] again to the depths [08415]: their soul [05315] is melted [04127] because of trouble [07451]. |
Strong Concordance |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Updated King James |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They go up `to' the heavens, they go down `to' the depths, Their soul in evil is melted. |
Young's Literal |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble; |
Darby |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Webster |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. |
World English |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. |
Hebrew Names |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. |
New American Standard Bible© |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
[Those aboard] mount up to the heavens, they go down again to the deeps; their courage melts away because of their plight. |
Amplified Bible© |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l`abîme; Leur âme était éperdue en face du danger; |
Louis Segond - 1910 (French) |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes: leur âme se fond de détresse; |
John Darby (French) |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |