Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 107:26 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 107:26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble. American Standard
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble. Basic English
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up [05927] to the heaven [08064], they go down [03381] again to the depths [08415]: their soul [05315] is melted [04127] because of trouble [07451]. Strong Concordance
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Updated King James
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They go up `to' the heavens, they go down `to' the depths, Their soul in evil is melted. Young's Literal
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble; Darby
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Webster
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. World English
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. Hebrew Names
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They rose up to the heavens, they went down to the depths;
    Their soul melted away in their misery.
New American Standard Bible©
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. [Those aboard] mount up to the heavens, they go down again to the deeps; their courage melts away because of their plight. Amplified Bible©
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l`abîme; Leur âme était éperdue en face du danger; Louis Segond - 1910 (French)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes: leur âme se fond de détresse; John Darby (French)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top