Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah. |
American Standard |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord. |
Basic English |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But murmured [07279] in their tents [0168], and hearkened [08085] not unto the voice [06963] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
Updated King James |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah. |
Young's Literal |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah. |
Darby |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But murmured in their tents, and hearkened not to the voice of the LORD. |
Webster |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
but murmured in their tents, and didn't listen to Yahweh's voice. |
World English |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up. |
Douay Rheims |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius |
Jerome's Vulgate |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
but murmured in their tents, and didn't listen to the LORD's voice. |
Hebrew Names |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
Antes murmuraron en sus tiendas, Y no oyeron la voz de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD. |
New American Standard Bible© |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
But they murmured in their tents and hearkened not to the voice of the Lord. |
Amplified Bible© |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n`obéirent point à sa voix. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n'écoutèrent pas la voix de l'Éternel. |
John Darby (French) |
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. |
antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |