Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread. |
American Standard |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And he took away all food from the land, so that the people were without bread. |
Basic English |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Moreover he called [07121] for a famine [07458] upon the land [0776]: he brake [07665] the whole staff [04294] of bread [03899]. |
Strong Concordance |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Updated King James |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken. |
Young's Literal |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread. |
Darby |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread. |
Webster |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies. |
World English |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord. |
Douay Rheims |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
et zelati sunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini |
Jerome's Vulgate |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies. |
Hebrew Names |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread. |
New American Standard Bible© |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Moreover, He called for a famine upon the land [of Egypt]; He cut off every source of bread. See: Gen. 41:54. |
Amplified Bible© |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Et il appela la famine sur la terre; il brisa tout le bâton du pain. |
John Darby (French) |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. |
Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do păo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |