Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 104:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 104:9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth. American Standard
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them. Basic English
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Thou hast set [07760] a bound [01366] that they may not pass over [05674]; that they turn not again [07725] to cover [03680] the earth [0776]. Strong Concordance
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You have set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Updated King James
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. A border Thou hast set, they pass not over, They turn not back to cover the earth. Young's Literal
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth. Darby
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Webster
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You have set a boundary that they may not pass over; that they don't turn again to cover the earth. World English
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Which he made to Abraham; and his oath to Isaac: Douay Rheims
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. quod pepigit cum Abraham et iuramenti sui cum Isaac Jerome's Vulgate
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You have set a boundary that they may not pass over; that they don't turn again to cover the earth. Hebrew Names
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You set a boundary that they may not pass over,
    So that they will not return to cover the earth.
New American Standard Bible©
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You have set a boundary [for the waters] which they may not pass over, that they turn not again to deluge the earth. Amplified Bible©
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu`elles ne reviennent plus couvrir la terre. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Tu leur as mis une limite qu'elles ne dépasseront point; elles ne reviendront pas couvrir la terre. John Darby (French)
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top