Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey, And seek their food from God. |
American Standard |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God. |
Basic English |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions [03715] roar [07580] after their prey [02964], and seek [01245] their meat [0400] from God [0410]. |
Strong Concordance |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
Updated King James |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions are roaring for prey, And to seek from God their food. |
Young's Literal |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after the prey, and to seek their food from ùGod. |
Darby |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
Webster |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
World English |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
He made him master of his house, and ruler of all his possession. |
Douay Rheims |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
posuit eum dominum domus suae et principem in omni possessione sua |
Jerome's Vulgate |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
Hebrew Names |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey And seek their food from God. |
New American Standard Bible© |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
The young lions roar after their prey and seek their food from God. |
Amplified Bible© |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à *Dieu leur nourriture... |
John Darby (French) |
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |