Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 103:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever. American Standard
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever. Basic English
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always [05331] chide [07378]: neither will he keep [05201] his anger for ever [05769]. Strong Concordance
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Updated King James
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch. Young's Literal
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always chide, neither will he keep his anger for ever. Darby
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Webster
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always accuse; neither will he stay angry forever. World English
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth. Douay Rheims
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. qui emittis fontes in convallibus ut inter medios montes fluant Jerome's Vulgate
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always accuse; neither will he stay angry forever. Hebrew Names
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always strive with us,
    Nor will He keep His anger forever.
New American Standard Bible©
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. He will not always chide or be contending, neither will He keep His anger forever or hold a grudge. Amplified Bible©
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours; Louis Segond - 1910 (French)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours. John Darby (French)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top