Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever. |
American Standard |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever. |
Basic English |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always [05331] chide [07378]: neither will he keep [05201] his anger for ever [05769]. |
Strong Concordance |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Updated King James |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch. |
Young's Literal |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always chide, neither will he keep his anger for ever. |
Darby |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Webster |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always accuse; neither will he stay angry forever. |
World English |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth. |
Douay Rheims |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
qui emittis fontes in convallibus ut inter medios montes fluant |
Jerome's Vulgate |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always accuse; neither will he stay angry forever. |
Hebrew Names |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever. |
New American Standard Bible© |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
He will not always chide or be contending, neither will He keep His anger forever or hold a grudge. |
Amplified Bible© |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours; |
Louis Segond - 1910 (French) |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours. |
John Darby (French) |
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |