Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 103:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 103:5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle. American Standard
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's. Basic English
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfieth [07646] thy mouth [05716] with good [02896] things; so that thy youth [05271] is renewed [02318] like the eagle's [05404]. Strong Concordance
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's. Updated King James
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth. Young's Literal
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfieth thine old age with good things; thy youth is renewed like the eagle's. Darby
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Webster
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. World English
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever. Douay Rheims
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. abysso quasi vestimento operuisti eam super montes stabunt aquae Jerome's Vulgate
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. Hebrew Names
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el įguila. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el įguila. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfies your years with good things,
    So that your youth is renewed like the eagle.
New American Standard Bible©
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Who satisfies your mouth [your necessity and desire at your personal age and situation] with good so that your youth, renewed, is like the eagle's [strong, overcoming, soaring]! See: Isa. 40:31. Amplified Bible©
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. C`est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l`aigle. Louis Segond - 1910 (French)
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle le l'aigle. John Darby (French)
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da įguia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top