Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness. |
American Standard |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief. |
Basic English |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not suffer [05414] me to take [07725] my breath [07307], but filleth [07646] me with bitterness [04472]. |
Strong Concordance |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness. |
Updated King James |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things. |
Young's Literal |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses. |
Darby |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
Webster |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness. |
World English |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness. |
Douay Rheims |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus |
Jerome's Vulgate |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness. |
Hebrew Names |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
"He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness. |
New American Standard Bible© |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness. |
Amplified Bible© |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d`amertume. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes. |
John Darby (French) |
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
Não me permite respirar, antes me farta de amarguras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |