Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him? |
American Standard |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him? |
Basic English |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer [06030] him, and choose out [0977] my words [01697] to reason with him? |
Strong Concordance |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
Updated King James |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him? |
Young's Literal |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him? |
Darby |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
Webster |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him? |
World English |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
What am I then, that I should answer him, and have words with him? |
Douay Rheims |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo |
Jerome's Vulgate |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him? |
Hebrew Names |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
¿Cuánto menos le responderé yo, Y hablaré con él palabras estudiadas? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
¿Cuánto menos le responderé yo, y eligiré mis palabras con él? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
"How then can I answer Him, And choose my words before Him? |
New American Standard Bible© |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
How much less shall I answer Him, choosing out my words to reason with Him |
Amplified Bible© |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir? |
Louis Segond - 1910 (French) |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
¶ Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui! |
John Darby (French) |
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |