Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season. |
American Standard |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time. |
Basic English |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou shalt come [0935] to thy grave [06913] in a full age [03624], like as a shock of corn [01430] cometh in [05927] in his season [06256]. |
Strong Concordance |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
You shall come to your grave in a full age, like a shock of corn comes in in his season. |
Updated King James |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season. |
Young's Literal |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season. |
Darby |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season. |
Webster |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season. |
World English |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season. |
Douay Rheims |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season. |
Hebrew Names |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
"You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season. |
New American Standard Bible© |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
You shall come to your grave in ripe old age, and as a shock of grain goes up [to the threshing floor] in its season. |
Amplified Bible© |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison. |
John Darby (French) |
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season. |
Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |