Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn? |
American Standard |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer? |
Basic English |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call [07121] now, if there be [03426] any that will answer [06030] thee; and to which of the saints [06918] wilt thou turn [06437]? |
Strong Concordance |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn? |
Updated King James |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn? |
Young's Literal |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call, I pray thee! Is there any that answereth thee? and to which of the holy ones wilt thou turn? |
Darby |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call now, if there is any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Webster |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn? |
World English |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints. |
Douay Rheims |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere |
Jerome's Vulgate |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn? |
Hebrew Names |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y ¿si habrá alguno de los santos a quien mires? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
"Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? |
New American Standard Bible© |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
CALL NOW--is there any who will answer you? And to which of the holy [angels] will you turn? |
Amplified Bible© |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t`adresseras-tu? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
¶ Crie donc! Y a-t-il quelqu'un qui te réponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu? |
John Darby (French) |
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? |
Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |