Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 41:6 - King James

Verse         Comparing Text
Job 41:6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants? American Standard
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders? Basic English
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Shall the companions [02271] make a banquet [03739] of him? shall they part [02673] him among the merchants [03669]? Strong Concordance
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Updated King James
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? (Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!) Young's Literal
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Shall partners make traffic of him, will they divide him among merchants? Darby
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants. Webster
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Will traders barter for him? Will they part him among the merchants? World English
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another. Douay Rheims
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibus Jerome's Vulgate
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Will traders barter for him? Will they part him among the merchants? Hebrew Names
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? ¿Harán de él banquete los compañeros? ¿Partiránlo entre los mercaderes? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? ¿Por ventura harán banquete por causa de los compañeros? ¿Lo partirán entre los mercaderes? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? "Will the traders bargain over him?
    Will they divide him among the merchants?
New American Standard Bible©
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Will traders bargain over him? Will they divide him up among the merchants? Amplified Bible©
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands? Louis Segond - 1910 (French)
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Des associés feront-ils trafic de lui? Le partageront-ils entre des marchands? John Darby (French)
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? Farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top