Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love? |
American Standard |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Is the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers, |
Basic English |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Gavest thou the goodly [07443] wings [03671] unto the peacocks [05965]? or wings [084] and feathers [02624] unto the ostrich [05133]? |
Strong Concordance |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Gave you the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Updated King James |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk. |
Young's Literal |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
The wing of the ostrich beats joyously -- But is it the stork's pinion and plumage? |
Darby |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich! |
Webster |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
"The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love? |
World English |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk. |
Douay Rheims |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitris |
Jerome's Vulgate |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
"The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love? |
Hebrew Names |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
(H39-16) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
"The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love, |
New American Standard Bible© |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
The wings of the ostrich wave proudly, [but] are they the pinions and plumage of love? |
Amplified Bible© |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
L`aile de l`autruche se déploie joyeuse; On dirait l`aile, le plumage de la cigogne. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
¶ L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne; |
John Darby (French) |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? |
Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |