Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch in their dens, And abide in the covert to lie in wait? |
American Standard |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood? |
Basic English |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch [07817] in their dens [04585], and abide [03427] in the covert [05521] to [03926] lie in wait [0695]? |
Strong Concordance |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Updated King James |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they bow down in dens -- Abide in a thicket for a covert? |
Young's Literal |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they crouch in their dens, and abide in the thicket to lie in wait? |
Darby |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Webster |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket? |
World English |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch in the dens and lie in wait in holes? |
Douay Rheims |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
quando cubant in antris et in specubus insidiantur |
Jerome's Vulgate |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket? |
Hebrew Names |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
(H39-2) Cuando están echados en las cuevas, O se están en sus guaridas para acechar? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
cuando están echados en las cuevas, o se están en sus guaridas para acechar? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they crouch in their dens And lie in wait in their lair? |
New American Standard Bible© |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
When they couch in their dens or lie in wait in their hiding place? |
Amplified Bible© |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire? |
Louis Segond - 1910 (French) |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Quand ils sont couchés dans leurs tanières et se tiennent aux aguets dans leur fourré? |
John Darby (French) |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |