Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding. |
American Standard |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where were you when I put the earth on its base? Say, if you have knowledge. |
Basic English |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where [0375] wast thou when I laid the foundations [03245] of the earth [0776]? declare [05046], if thou hast [03045] understanding [0998]. |
Strong Concordance |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding. |
Updated King James |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding. |
Young's Literal |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where wast thou when I founded the earth? Declare, if thou hast understanding. |
Darby |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Webster |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
"Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding. |
World English |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where wast thou when I laid up the foundations of the earth ? tell me if thou hast understanding. |
Douay Rheims |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam |
Jerome's Vulgate |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
"Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding. |
Hebrew Names |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Házme lo saber, si tienes inteligencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Hazmelo saber, si tienes inteligencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, |
New American Standard Bible© |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Where were you when I laid the foundation of the earth? Declare to Me, if you have and know understanding. |
Amplified Bible© |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l`intelligence. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
¶ Où étais-tu quand j'ai fondé la terre? Déclare-le-moi, si tu as de l'intelligence. |
John Darby (French) |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. |
Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |