Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 37:22 - King James

Verse         Comparing Text
Job 37:22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty. American Standard
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared. Basic English
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Fair weather [02091] cometh [0857] out of the north [06828]: with God [0433] is terrible [03372] majesty [01935]. Strong Concordance
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty. Updated King James
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. From the golden north it cometh, Beside God `is' fearful honour. Young's Literal
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. From the north cometh gold; wit Darby
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Fair weather cometh from the north: with God is terrible majesty. Webster
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty. World English
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Cold cometh out of the north, and to God praise with fear. Douay Rheims
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio Jerome's Vulgate
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty. Hebrew Names
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. De la parte del norte vendrá la serenidad por el Dios terrible de alabanza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. "Out of the north comes golden splendor;
    Around God is awesome majesty.
New American Standard Bible©
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Golden brightness and splendor come out of the north; [if men can scarcely look upon it, how much less upon the] terrible splendor and majesty God has upon Himself! Amplified Bible©
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Le septentrion le rend éclatant comme l`or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable! Louis Segond - 1910 (French)
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majesté terrible. John Darby (French)
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top