Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves. |
American Standard |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover. |
Basic English |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness [02822], nor shadow of death [06757], where the workers [06466] of iniquity [0205] may hide [05641] themselves. |
Strong Concordance |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Updated King James |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there; |
Young's Literal |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Darby |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Webster |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves. |
World English |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity. |
Douay Rheims |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem |
Jerome's Vulgate |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Hebrew Names |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
"There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves. |
New American Standard Bible© |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
There is no darkness nor thick gloom where the evildoers may hide themselves. |
Amplified Bible© |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Il n`y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l`iniquité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité. |
John Darby (French) |
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |