Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen any perish for want of clothing, Or that the needy had no covering; |
American Standard |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I saw one near to death for need of clothing, and that the poor had nothing covering him; |
Basic English |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen [07200] any perish [06] for want of clothing [03830], or any poor [034] without covering [03682]; |
Strong Concordance |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen any perish for lack of clothing, or any poor without covering; |
Updated King James |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I see `any' perishing without clothing, And there is no covering to the needy, |
Young's Literal |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen any perishing for want of clothing, or any needy without covering; |
Darby |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
Webster |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering; |
World English |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have despised him that was perishing for want of clothing, and the poor man that had no covering: |
Douay Rheims |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
si despexi pereuntem eo quod non habuerit indumentum et absque operimento pauperem |
Jerome's Vulgate |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering; |
Hebrew Names |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
si he visto que pereciera alguno sin vestido, y al menesteroso sin cobertura; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or that the needy had no covering, |
New American Standard Bible© |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
If I have seen anyone perish for want of clothing, or any poor person without covering, |
Amplified Bible© |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
Si j`ai vu le malheureux manquer de vêtements, L`indigent n`avoir point de couverture, |
Louis Segond - 1910 (French) |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
Si j'ai vu quelqu'un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture; |
John Darby (French) |
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
se tenho visto alguém perecer por falta de roupa, ou o necessitado não ter com que se cobrir; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |