Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father, And her have I guided from my mother's womb); |
American Standard |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For I was cared for by God as by a father from my earliest days; he was my guide from the body of my mother;) |
Basic English |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For from my youth [05271] he was brought up [01431] with me, as with a father [01], and I have guided [05148] her from my mother's [0517] womb [0990];) |
Strong Concordance |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
Updated King James |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(But from my youth He grew up with me as `with' a father, And from the belly of my mother I am led.) |
Young's Literal |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For from my youth he grew up with me as with a father, and I have guided the widow from my mother's womb;) |
Darby |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
Webster |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(no, from my youth he grew up with me as with a father, her have I guided from my mother's womb); |
World English |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(For from my infancy mercy grew up with me: and it came out with me from my mother's womb :) |
Douay Rheims |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecum |
Jerome's Vulgate |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(no, from my youth he grew up with me as with a father, her have I guided from my mother's womb); |
Hebrew Names |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;) |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda); |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her), |
New American Standard Bible© |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
No, but from my youth [the fatherless] grew up with me as a father, and I have been [the widow's] guide from my mother's womb-- |
Amplified Bible© |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
Moi qui l`ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve; |
Louis Segond - 1910 (French) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
Car dès ma jeunesse il m'a honoré comme un père, et dès le ventre de ma mère j'ai soutenu la veuve;... |
John Darby (French) |
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
(pois desde a minha mocidade o órfão cresceu comigo como com seu pai, e a viúva, tenho-a guiado desde o ventre de minha mãe); |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |