Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof |
American Standard |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
If I kept my food for myself, and did not give some of it to the child with no father; |
Basic English |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten [0398] my morsel [06595] myself alone, and the fatherless [03490] hath not eaten [0398] thereof; |
Strong Concordance |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless has not eaten thereof; |
Updated King James |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
And I do eat my morsel by myself, And the orphan hath not eat of it, |
Young's Literal |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel alone, so that the fatherless ate not thereof, |
Darby |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it; |
Webster |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it |
World English |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
If I have eaten my morsel alone, and the fatherless hath not eaten thereof: |
Douay Rheims |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex ea |
Jerome's Vulgate |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it |
Hebrew Names |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it |
New American Standard Bible© |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Or have eaten my morsel alone and have not shared it with the fatherless-- |
Amplified Bible© |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Si j`ai mangé seul mon pain, Sans que l`orphelin en ait eu sa part, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
Si j'ai mangé seul mon morceau, et que l'orphelin n'en ait pas mangé; - |
John Darby (French) |
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; |
ou se tenho comido sozinho o meu bocado, e não tem comido dele o órfão também |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |