Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster. |
American Standard |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners are at peace together; the voice of the overseer comes not again to their ears. |
Basic English |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners [0615] rest [07599] together [03162]; they hear [08085] not the voice [06963] of the oppressor [05065]. |
Strong Concordance |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Updated King James |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor, |
Young's Literal |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster. |
Darby |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Webster |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster. |
World English |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor. |
Douay Rheims |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris |
Jerome's Vulgate |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster. |
Hebrew Names |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Allí también reposaron los cautivos; no oyeron la voz del exactor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster. |
New American Standard Bible© |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
There the [captive] prisoners rest together; they hear not the taskmaster's voice. |
Amplified Bible© |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Les captifs sont tous en paix, Ils n`entendent pas la voix de l`oppresseur; |
Louis Segond - 1910 (French) |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n'entendent pas la voix de l'exacteur; |
John Darby (French) |
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |