Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me, And my children were about me; |
American Standard |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
While the Ruler of all was still with me, and my children were round me; |
Basic English |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty [07706] was yet with me, when my children [05288] were about [05439] me; |
Strong Concordance |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
Updated King James |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When yet the Mighty One `is' with me. Round about me -- my young ones, |
Young's Literal |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me, my young men round about me; |
Darby |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
Webster |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
when the Almighty was yet with me, and my children were around me, |
World English |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was with me: and my servants round about me? |
Douay Rheims |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
quando erat Omnipotens mecum et in circuitu meo pueri mei |
Jerome's Vulgate |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
when the Almighty was yet with me, and my children were around me, |
Hebrew Names |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
Cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, Y mis hijos alrededor de mi; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me, And my children were around me; |
New American Standard Bible© |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
When the Almighty was yet with me and my children were about me, |
Amplified Bible© |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
Quand le Tout Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m`entouraient; |
Louis Segond - 1910 (French) |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient; |
John Darby (French) |
When the Almighty was yet with me, when my children were about me; |
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |