Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 29:12 - King James

Verse         Comparing Text
Job 29:12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him. American Standard
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter. Basic English
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered [04422] the poor [06041] that cried [07768], and the fatherless [03490], and him that had none to help [05826] him. Strong Concordance
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Updated King James
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper. Young's Literal
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper. Darby
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Webster
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him, World English
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I had delivered the poor man that cried out; and the fatherless that had no helper. Douay Rheims
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. quod liberassem pauperem vociferantem et pupillum cui non esset adiutor Jerome's Vulgate
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him, Hebrew Names
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Porque libraba al pobre que gritaba, Y al huérfano que carecía de ayudador. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor who cried for help,
    And the orphan who had no helper.
New American Standard Bible©
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Because I delivered the poor who cried, the fatherless and him who had none to help him. Amplified Bible©
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l`orphelin qui manquait d`appui. Louis Segond - 1910 (French)
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. Car je délivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui était sans aide. John Darby (French)
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top