Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him. |
American Standard |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter. |
Basic English |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered [04422] the poor [06041] that cried [07768], and the fatherless [03490], and him that had none to help [05826] him. |
Strong Concordance |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Updated King James |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper. |
Young's Literal |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper. |
Darby |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Webster |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him, |
World English |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I had delivered the poor man that cried out; and the fatherless that had no helper. |
Douay Rheims |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
quod liberassem pauperem vociferantem et pupillum cui non esset adiutor |
Jerome's Vulgate |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him, |
Hebrew Names |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Porque libraba al pobre que gritaba, Y al huérfano que carecía de ayudador. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper. |
New American Standard Bible© |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Because I delivered the poor who cried, the fatherless and him who had none to help him. |
Amplified Bible© |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l`orphelin qui manquait d`appui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
Car je délivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui était sans aide. |
John Darby (French) |
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. |
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |