Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 28:24 - King James

Verse         Comparing Text
Job 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looketh to the ends of the earth, And seeth under the whole heaven; American Standard
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven. Basic English
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looketh [05027] to the ends [07098] of the earth [0776], and seeth [07200] under the whole heaven [08064]; Strong Concordance
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven; Updated King James
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see, Young's Literal
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven. Darby
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Webster
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky. World English
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he beholdeth the ends of the world: and looketh on all things that are under heaven. Douay Rheims
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit Jerome's Vulgate
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky. Hebrew Names
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; "For He looks to the ends of the earth
    And sees everything under the heavens.
New American Standard Bible©
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens. Amplified Bible©
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux. Louis Segond - 1910 (French)
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Car lui, voit jusqu'aux bouts de la terre: sa vue s'étend sous tous les cieux. John Darby (French)
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top