Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding? |
American Standard |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge? |
Basic English |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence [0370] then cometh [0935] wisdom [02451]? and where is the place [04725] of understanding [0998]? |
Strong Concordance |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence then comes wisdom? and where is the place of understanding? |
Updated King James |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
And the wisdom -- whence doth it come? And where `is' this, the place of understanding? |
Young's Literal |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Darby |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Webster |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding? |
World English |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Douay Rheims |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae |
Jerome's Vulgate |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding? |
Hebrew Names |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde esta el lugar de la inteligencia? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
"Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding? |
New American Standard Bible© |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
From where then does Wisdom come? And where is the place of understanding? |
Amplified Bible© |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
D`où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l`intelligence? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
¶ Mais la sagesse, d'où vient-elle? et où est le lieu de l'intelligence? |
John Darby (French) |
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? |
Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |