Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 28:19 - King James

Verse         Comparing Text
Job 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. American Standard
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold. Basic English
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz [06357] of Ethiopia [03568] shall not equal [06186] it, neither shall it be valued [05541] with pure [02889] gold [03800]. Strong Concordance
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. Updated King James
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued. Young's Literal
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold. Darby
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. Webster
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. World English
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not be equal to it, neither shall it be compared to the cleanest dyeing. Douay Rheims
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur Jerome's Vulgate
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. Hebrew Names
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. "The topaz of Ethiopia cannot equal it,
    Nor can it be valued in pure gold.
New American Standard Bible©
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia cannot compare with it, nor can it be valued in pure gold. Amplified Bible©
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. La topaze d`Éthiopie n`est point son égale, Et l`or pur n`entre pas en balance avec elle. Louis Segond - 1910 (French)
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. La topaze d'Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l'or pur. John Darby (French)
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top