Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 23:6 - King James

Verse         Comparing Text
Job 23:6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me. American Standard
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me. Basic English
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Will he plead [07378] against [05978] me with his great [07230] power [03581]? No; but he would put [07760] strength in me. Strong Concordance
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Updated King James
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth `it' in me. Young's Literal
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he plead against me with his great power? Nay; but he would give heed unto me. Darby
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Webster
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me. World English
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness. Douay Rheims
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat Jerome's Vulgate
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me. Hebrew Names
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. ¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. "Would He contend with me by the greatness of His power?
    No, surely He would pay attention to me.
New American Standard Bible©
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Would He plead against me with His great power? No, He would give heed to me. See: Isa. 27:4, 5; 57:16. Amplified Bible©
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m`écouter? Louis Segond - 1910 (French)
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi. John Darby (French)
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top