Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 22:25 - King James

Verse         Comparing Text
Job 22:25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee. American Standard
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver; Basic English
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Yea, the Almighty [07706] shall be thy defence [01220], and thou shalt have plenty [08443] of silver [03701]. Strong Concordance
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver. Updated King James
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. And the Mighty hath been thy defence, And silver `is' strength to thee. Young's Literal
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee; Darby
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver. Webster
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. The Almighty will be your treasure, and precious silver to you. World English
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee. Douay Rheims
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi Jerome's Vulgate
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. The Almighty will be your treasure, and precious silver to you. Hebrew Names
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Then the Almighty will be your gold
    And choice silver to you.
New American Standard Bible©
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. And make the Almighty your gold and [the Lord] your precious silver treasure, Amplified Bible©
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Et le Tout Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse. Louis Segond - 1910 (French)
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l'argent amassé. John Darby (French)
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top